狗子28
今日摘要:保持更新频率,标题清晰、图片规范。

TF1节目:姆巴佩&德尚等人鼓励博格巴(TF1节目中:德尚、姆巴佩等人为博格巴加油鼓劲)

提示:图片使用统一比例可减少 CLS。

gquot

Considering language preferences

I think it’s a good idea to be cautious and ask the user if they'd like the translation in English or a short write-up. I'll only pose one clarifying question, asking, "Do you want我翻译、要全文还是要背景信息?" after providing a quick English translation of the headline.

Since the user’s message is in Chinese, I’ll respond in Chinese and then provide the English translation: "TF1 program: Mbappé and Deschamps among others send encouragement to Pogba." After that, I can offer options like summary, background, quotes, or a timeline of Pogba's case, presenting them clearly.

这是条新闻标题。英文可译为:TF1 program: Mbappé and Deschamps among others encourage Pogba.

你希望我:

tAf

  1. 翻译/润色成更自然的中英文
  2. ![summ](/assets/images/C004F7DC.JPEG)
  3. 提供事件背景与时间线(博格巴近况、禁赛等)
  4. 整理该期节目上的要点与发言摘要
  5. 搜集更多来源与原文链接

告诉我你想要的版本或直接给我链接,我可快速概述要点。

ov